sexta-feira, 8 de março de 2013

Desabafo - Saudade

Já pararam pra pensar que a palavra "Saudade" só existe no português?
Em inglês é "I miss you" e em espanhol, "Te estraño", ou seja, "sinto sua falta". Acho que às vezes, um "I miss you"/"Te extraño" não descreve o que você tá sentindo. Um "sinto sua falta" não é suficiente pra demonstrar o quanto você pensa na pessoa, o quanto você gosta dela, e o mais importante, o quanto você está com saudade dela.
Saudade, é uma palavra tão bonita, não é mesmo?
Tanta situações que a ela poderia ser usada, mas não é possível, pois essa palavra só existe no Português.
Na minha opinião, a palavra saudade tinha que ter uma tradução pra todos os idiomas, para as pessoas, realmente expressarem um que sentem.
Quando você diz "Estou com saudade de você", soa muito mais bonito do que um "Sinto sua falta".
Mas, como, somos brasileiros, e temos o privilégio de usar essa palavra, vamos dizer pra todo mundo que gostamos e que está longe: Estou com saudade!

Um Beijo com brigadeiro,
Má Sylos

Nenhum comentário:

Postar um comentário